|
|
|
|
|
Keeping a game in its original language solves lip-sync technical issues, adds perceived depth and immersion, is nice to listen to and saves us from horrible English versions of foreign accents. We've been playing games made by developers from many parts of the world for a while now. Almost all of them make it to the English-speaking world with new voice acting. But is that necessary or worth it for the games we play? AAA titles that get translated with the help of well known actors are great. There's obviously added value there; However, I believe that *most* of them would be better with the original voice acting. |


